kaput
Schon lustig, was sich in andere Sprachalltage so aus dem Deutschen einschleicht.
Battery is roughly equal to an iPhone 3GS or the Palm Pre — it goes kaput after a solid day of heavy use.
Der Satz stammt übrigens aus diesem Wired-Review über das Motoral Cliq. Das ist ein Android-Handy, dass ganz auf Social Networks ausgerichtet ist und das gleiche Problem hat, dass ich bei Google Wave vermute: Es hat von allem zu viel und überfordert damit die Nutzer.
2 Gedanken zu „kaput“
lol, kapuuuuut ^^ .. ich hab dabei irgendwie einen polnischen Akzent im Kopf *gg*
Sehr schön…hier im Dashboard hab ich auch schon …Du said 1 hour ago: … gefunden.
Das erinnert mich immer an BVG fahren in Berlin: “…verstehichnicht Fahrkarte verstehichnicht Alter verstehichnicht Ey, geeeht ja gaaa nisch verstehichnicht verstehichnicht…” Ich muss mir das Lachen immer verkneifen, man weiß ja hier nie wie das ankommt